I was taken to Brest this morning for more tests, about an hour's drive from here; to begin with I had to lay on my back for two perfusions, one inserting a radio-active product to prepare me for another scanner, I had to keep my arms stretched behind my head while I passed through a tunnel, my left shoulder's ligament was caught so it wasn't comfortable. Now it's over I'm back to my room in Carhaix, but I'm radio-active, I have to drink as much as possible in 24 hours (water that is) in order to eliminate the radio-activity in my body, so I'm not allowed children or pregnant woman visitors. It was a beautiful morning for a drive out in the country and along the seaside, plus, the driver had been to the Breton school 'Diwan' at Le Relecq Kerhuon; we passed the time by comparing Breton/Welsh vocabulary, some of it identical, some not quite so and some different. avel/awel - wind/breeze: heol/haul: douar/daear: den/dyn: Menez/mynydd: merc'h/merch: kemper/cymer: here/hydref: yaouank/ieuanc: skouarnec/clust: ruz/rhudd - red/red/crimson. Uhelgoad/Uchelgoed: Kembre/Cymru; Something to always remember are the transpositions e.g. a th/dd are always z(h); aw is always eu; y = e; mawrth = meurzh, the day as in the week. Sul, Lun, Meurzh, Merc'her, Iaou, Gwener, et Sadorn etc. etc.
The third of my sites. My first site is personal, the second about the pub, this site is for anything that takes my fancy..
Bun's Miscellaneous
My Music
http://www.last.fm/user/BynTyElise/library
Friday, 20 January 2017
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Annie Ebrel & Nolwen le Buhe
Latest Football Matches
Welsh sports
Merthyr's Finest: The Film
Howard Winstone
http://www.boxing.com/howard_winstone_idol_of_merthyr.html
No comments:
Post a Comment