THE TURN OF THE ERMINE
Selected and translated by Jacqueline Gibson and Gwyn Griffiths
An Anthology of Breton Literature
URVAN PERENNES
The Druid's Song/Kan an Drouiz
"Let's sing the source
Which makes the tree grow
The grass tender
And the bird sing
In the silent valleys:
It brings forth health and joy.
Let's sing the wind howling
In the depths of the woods;
Also the thunder roaring:
Taranis gives courage!
Let's sing the ray of Sunshine, the Shower of Rain
Which give fruit to the earth!"
Thus the old Druid sang
Standing on the top of Monts d'Arrée.
***
"Let's sing, let's sing the Fire!
Hidden in the wood, in the stone.
It shines above our heads
A true component of life;
Through it Teutates
Gives strength and light.
Let's sing the sword and the steel,
The Battle, the blood which flows!
The sharp sword which defends our right
And avenges it in blood.
Hesus makes the nations strong
And free, under the heavens."
***
"Let's sing our beloved Land
Which feeds men and animals
How fertile and magnificent it is in the shining sun!
The land of our Ancestors
Is covered in woods
And on its fringe, the sea is full of fish.
Let's also sing our Ancestors,
Their power, their faithfulness.
Our land is their bodies' dust,
Their souls remain.
As long as a single Druid lives
The Gauls will be much praised."
***
"Let's sing the Mistletoe
Which grows on earth
To banish all evils, all fevers,
The priests of the Oak grove
Will soon cut it
With the golden Sickle, from the oak-tree.
Let's finally sing the True Wisdom!
It is written in the world:
To each star Teutates
Has given its radiance,
Has traced its given path;
And to each man, he did the same."
Thus the old Druid sang
Standing on top of the Mount.
No comments:
Post a Comment