RECITS ET POEMES CELTIQUES
Domaine Brittonique Vl - XV Siècles
Ancienne Poésie Galloise
Canu Llywarch Hen
Le vent est coupant, nue est la colline; il est difficile
de trouver abri.
Le gué est peu praticable; le lac est gelé; un homme pourrait tenir debout sur un roseau.
Vague sur vague couvrent le côté de la terre. Le vent
hurle haut contre le sein des sommets élevés. A peine
peut-on tenir dehors.
L'endroit du lac est froid sous le tumulte de l'hiver.
Le roseau est sec; le chaume est coupé. Le vent est furieux; le bois est chauve.
Le lit des poissons est froid sous l'abri de glace. Le cerf est maigre; le roseau est barbu; la parole est brève; les arbres sont courbés.
Il tombe de la neige; sa surface est blanche; les guerriers vont à leurs affaires; les lacs sont froids, sans couleur et sans chaleur.
Il tombe de la neige;la gelée est blanche; le bouclier est en repos sur une vieille épaule. Le vent est trés fort; l'herbe est gelée.
Iltombe de la neige sur la surface de la glace. Le vent balaie le sommet des arbes épais. Le bouclier est fort sur une épaule de brave.
Il tombe de la neige; elle couvre la vallée. Les guerriers se hâtent vers le combat. Moi je n'y vais pas; ma force ne me le permet pas.
Il tombe de la neige sur le côté de la pente. Le destrier est comme prisonnier; la vache est maigre. La nature n'est pas facile aujourd'hui.
Il tombe de la neige. Le côté de la montagne est blanc. Les mâts des navires sur la mer sont nus.
Le lâche nourrit de nombreux desseins.
Les cornes à boire dorées restent sur les étagères (?).
La cuirasse est froide. L'air est clair. La parole est courte. Le sommet des arbres est courbé. Les abbeilles vivent dans leurs réserves. Le cri des oiseaux est faible. Le jour est dur... Le dos de la colline porte une chape blanche. L'aube est rouge. Les abeilles sont à l'abri. La surface du gué est froide. Il gèlera quand adviendra...(?). Malgré toute esquive, la mort viendra.
Traduit par Léon Fleuriot
No comments:
Post a Comment